• helene@helenemontpetit.ca

Traduction

Traduction

Anglais vers le français et français vers l’anglais

Mon but? Transmettre fidèlement le sens d’un texte sans sacrifier l’authenticité ou la musicalité de la langue cible.

J’ai notamment traduit des études, des rapports, des mémoires, du contenu Web et des fiches techniques. Pour accéder à des exemples, cliquez sur les titres ci-dessous.

Blogue (de l’anglais vers le français)

Systèmes alimentaires (de l’anglais vers le français)

Mode de vie (de l’anglais vers le français)

Nouvelle économie (de l’anglais vers le français)

Technique — Énergie renouvelable (Biomasse) (du français vers l’anglais)

Culture de transition (de l’anglais vers le français)

Je connais

  • La production électrique renouvelable et ses technologies (petite hydro, biogaz, biomasse, éolien, solaire)
  • Le droit (de la famille, du travail, corporatif et commercial)
  • Les systèmes alimentaires et la sécurité alimentaire
  • L’agriculture urbaine
  • Les services d’appui aux clientèles vivant avec les affections neurodégénératives et aux athlètes ayant une limitation fonctionnelle
  • Les changements climatiques
  • Les services de réinstallation
  • La musique
  • L’escalade sportive

Tous les secteurs dans lesquels j’ai travaillé ne sont pas répertoriés ici et mes connaissances évoluent constamment. À titre d’exemple, au cours des derniers mois, j’ai traduit le contenu web d’une entreprise de services antiparasitaires, les notes d’accompagnement d’un enregistrement de musique classique, et le dépliant d’un manufacturier de chariots de transport pour le secteur de la vente au détail.

Faites-moi signe pour discuter de votre projet. Ensemble nous pouvons réaliser de bien belles choses.